The goal of this volume is to examine academic discourse (AD) from cross-linguistic and cross-cultural perspectives. The adjective qCross-culturalq in the volume title is not just limited to national contexts but also includes a cross-disciplinary perspective. Twelve scientific fields are under scrutiny in the articles. One of the unique aspects of the volume is the inclusion of a variety of foreign languages (English (as a lingua franca), Spanish, French, Swedish, Russian, German, Italian, and Norwegian). Besides, in several articles dealing with oral AD, comparisons and parallels are also established with written AD. The research methodologies used in the studies are varied and they offer an overview of the diversity and richness of approaches to AD. All in all, it is hoped that the volume appeals not only to young researchers but also to confirmed scholars interested in cross-linguistic and cross-cultural aspects of AD. It will also be of interest to language teachers or teachers who are involved with e.g. international students and academic mobility.The data shows that some of the clusters are really very frequent (in this paper can be found in 21% of the articles, for example) and ... The three most frequent labelling nouns used for deictic reference to the text are article, paper and essay.
|Title||:||Cross-linguistic and Cross-cultural Perspectives on Academic Discourse|
|Author||:||Eija Suomela-Salmi, Fred Dervin|
|Publisher||:||John Benjamins Publishing - 2009|