St. Lucian Creole (Kweyol) is a variety of Caribbean French- lexicon Creole spoken by a significant majority of the population of the state of St. Lucia in the Windward group of the Lesser Antilles. A distinctive characteristic of this Kweyol-English/English-Kweyol dictionary is the manner in which Mondesir's glosses treat St. Lucian and English on an equal footing. Mondesir does not record only the literal and concrete levels of meaning; he includes in his entries the fullness of the figurative value of the items, illustrating them with a rich provision of sample sentences and expressions. On a technical level, the examples in the dictionary also offer valuable data for those interested in the syntax of the language. Edited by L.D. Carrington. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, ORsilly woman; mai- kodenn, turkey-cock; fmel kodenn, turkey- hen. kod-gad, n., police station. kod-i-al, a., cordial, hearty; ... [kddo], n., strand, string; cordon, girdle. e, n., shoemaker, shoemaking; kddtmie mal chose, the shoemakera#39;s wife is ... spur. kok, 2. n., fang, hook; kdk dan, tooth like a fang. ko-ket, n., a flirt. ko-ki-o- ko, n., cock-a-doodle-doo. kok-janm, n., ... n., cholera. ko-li-e, n., necklace, kolit to, gold necklace. ko-li-jann, [kolijan], n., collision. ko-lik, n., colic; stomach-ache. ko- Ion m.
|Title||:||Dictionary of St. Lucian Creole|
|Author||:||Jones E. Mondesir, Lawrence D. Carrington|
|Publisher||:||Walter de Gruyter - 1992|