These data were analyzed quantitatively as well as qualitatively. Findings from the quantitative analysis showed that the refusal strategies for which significant differences between learners and NS participants in frequency of use were observed across role-play situations were the FLAT 'NO, ' SELF-DEFENSE-GUILT TRIP, INDEFINITE REPLY, and the adjunct, EMPATHY. Findings from the qualitative analysis revealed that individual NS Spanish participants varied as much as individual learners in the type and frequency with they employed refusal strategies during their role plays. The findings from both types of analysis raise important questions for the study of Spanish as a second language in general, and for the study of pragmatics in particular, particularly with regard to individual differences in the realization of the speech act of refusing requests.However, the reader will recall from Chapter 4 that none of the NS Spanish participants in this study used lo siento a#39;Ia#39;m ... 18 M agt;v: gwe tal si te quedas a vinieses maApana a primera hora? a::nd what about it you stay - si you were to come inanbsp;...
|Title||:||Just Saying 'no': Refusing Requests in Spanish as a First and Second Language|
|Author||:||Amy Lynne VonCanon|
|Publisher||:||ProQuest - 2006|