Omar KhayyamAcanacs haunting, timeless verses were translated into English by Edward FitzGerald and first published in 1859. That first edition is presented here in facsimile, accompanied by computer-generated typesetting of the later editions, providing a AcanEcomplete editionAcanac.Persian astronomer-poet Omar Khayyam, writing nearly a thousand years ago, picks a path through lifeAcanacs uncertainties, musing on fate, transience and mortality, urging his reader to live in the moment and find joy in simple, everyday pleasures.As strange a question as this was, I hesitated not a moment to tell him aStepneya; the parish in which I live when in London. I was made to repeat it several times over till they could pronounce it; and then aStepney Marai no Tootea was echoed anbsp;...
|Title||:||Rubiyt of Omar Khayym: Special Facsimile Edition|
|Author||:||Keith Seddon, Edward Fitzgerald|
|Publisher||:||Lulu.com - 2010-07|