!DOCTYPE HTML PUBLIC q-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//ENq html meta content=qtext/html; charset=ISO-8859-1q http-equiv=qcontent-typeq body An introductory guide for scholars and students of the ancient Near East and the history of medicine In this collection JoAnn Scurlock assembles and translates medical texts that provided instructions for ancient doctors and pharmacists. Scurlock unpacks the difficult, technical vocabulary that describes signs and symptoms as well as procedures and plants used in treatments. This fascinating material shines light on the development of medicine in the ancient Near East, yet these tablets were essentially inaccessible to anyone without an expertise in cuneiform. Scurlockas work fills this gap by providing a key resource for teaching and research. Features: Accessible translations and transliterations for both specialists and non-specialists Texts include a range of historical periods and regions Therapeutic, pharmacological, and diagnostic texts... muscles are continually rsluggish], [it is called] the [agnawingal of sActu.34 Samanu is a[hand]a of Gula; [am] is ahanda of [Gula]. ... is ahanda of Shamash; white bubu a#39;tu are ahanda of Shamash; he will get well.94 [Black bubu a#39;tu] : ahanda of Ishtar;anbsp;...
|Title||:||Sourcebook for Ancient Mesopotamian Medicine|
|Publisher||:||Society of Biblical Lit - 2014-07-11|