The popular and critically acclaimed translation of Dante's Divine Comedy into English was carried out by the Anglican Reverend H. F. Cary. He has an honoured place in the rediscovery of Dante's masterpiece in Romantic Britain. Shelley, Byron, Wordsworth and Coleridge lavished praise upon his translation and it was through Cary's The Vision of Dante that the beauty and intricacies of the Italian poem. The book examines crucial aspects of British culture in the 19th Century and throws light on the manifold transformations of Dante's imagery into English poetry.Essays on Punning and Translation, Manchester: St. Jerome Publishing, 1-22 Delabastita Dirk (2001) aquot;Review of From World to World. ... A. P. (1952) Dante as a Political Thinker, Oxford: Clarendon Press De Sua William J. (1964) Dante into English. ... Poetsaquot;, English Miscellany, 2, 125-169 Drabble Margaret (ed) (1995) The Oxford Companion to English literature. ... Dryden John (1680) aquot;The Three Types of Translationaquot;, in Douglas Robinson (ed) (1997) Western Translation Theory, anbsp;...
|Title||:||The Vision of Dante|
|Publisher||:||Troubador Publishing Ltd - 2003|