Yoko Tawada's Portrait of a Tongue

Yoko Tawada's Portrait of a Tongue

4.11 - 1251 ratings - Source

Yoko Tawada's Portrait of a Tongue: An Experimental Translation by Chantal Wright is a hybrid text, innovatively combining literary criticism, experimental translation, and scholarly commentary. This work centres on a German-language prose text by Yoko Tawada entitled a€˜Portrait of a Tonguea€™ [a€˜PortrAct einer Zungea€™, 2002]. Yoko Tawada is a native speaker of Japanese who learned German as an adult. Portrait of a Tongue is a portrait of a German womana€”referred to only as Pa€”who has lived in the United States for many years and whose German has become inflected by English. The text is the first-person narratora€™s declaration of love for P and for her language, a a€˜thinking-out-louda€™ about language(s), and a self-reflexive commentary. Chantal Wright offers a critical response and a new approach to the translation process by interweaving Tawadaa€™s text and the translatora€™s dialogue, creating a side-by-side reading experience that encourages the reader to move seamlessly between the two parts. Chantal Wrighta€™s technique models what happens when translators read and responds to calls within Translation Studies for translators to claim visibility, to practice a€œthick translationa€, and to develop their own creative voices. This experimental translation addresses a readership within the academic disciplines of Translation Studies, Germanic Studies, and related fields.... then one may as well make use of the opportunity (ibid). Any understanding of Japan and the Eastarrived at bythe reader of Tawadaa#39;s texts can thereforebear no relation to a€œrealitya€; it reflects only the artificial positionof difference from which anbsp;...

Title:Yoko Tawada's Portrait of a Tongue
Author:Yoko Tawada
Publisher:University of Ottawa Press - 2013-09-26


You Must CONTINUE and create a free account to access unlimited downloads & streaming